I’ve been requested about easy methods to write Korean emails, so I assumed I’ll write out a useful resource for many who might end up writing formal or enterprise Korean emails. I don’t suppose there’s a one-size-fits-all format, and it actually depends upon:
- the aim of the e-mail
- your relationship with the recipient
- any conventions in that exact subject/business
This publish’s focus can be geared in direction of writing enterprise emails. Formal, however not precisely enterprise emails, could also be lined within the subsequent publish.
Topic Title
I’d often write the aim:
- Enquiry: [문의] XX에 관련해 문의드립니다
- Fee of labor: XX 작업 의뢰드립니다
- Sending of paperwork: XX자료 보내드립니다
- Informing somebody of (cancellation): 상담취소 안내드립니다
Or typically it’s simply written within the following format with no speech endings:
- 상담주선 취소건 관련 | Cancellation of Assembly Request
- 방한취소 여부 확인 요망 | Request for affirmation on cancelling go to to Korea
- 전화응대 메뉴얼 | Guide for answering calls
- 보고서 작성 양식 | Format for writing stories
If you happen to’re writing as part of an organisation, I’ve seen that loads of Koreans like to incorporate it of their e mail title:
- [XX 에이전시]
- [XX 대학원]
If you happen to’re writing to somebody for the very first time, maybe an introductory e mail, typically I write like this:
Hey. I’m Shanna, supervisor of the HR Division in XXX Firm (no, I don’t work in HR)
안녕하세요. XXX 인사부 과장 샤나입니다
Addressing The Particular person
If I do know the individual’s identify + designation:
- 안녕하세요, XX 대표님. (change with the proper designation and notice that it’s a full cease)
If I do know the individual’s identify however not designation:
(That mentioned, for those who clearly know the individual is like the large boss, however unsure if they’re a 대표님/사장님/회장님, could be nice for those who may google as an alternative of doing this)
If you realize nothing:
- 안녕하세요.
- [name of organisation] 관리자님, 안녕하세요.
First Line
Introduce your self with full identify and designation if it’s the primary time you’re writing to them.
저는 (firm identify) 인사과 팀장 샤나 탄입니다.
If it’s been a while since I wrote to them, I can be like:
(firm identify)인사과 팀장 샤나 탄입니다.
If there’s an e mail chain occurring already, no must maintain introducing your self LOL
Goal
Compiling some phrases that could be useful
Enquiry:
- XXX 지원 사업에 대해 문의 사항이 있어서 메일을 보내드립니다 | I’m writing with regard to enquires about xx funding programme
- XXX에 관련해 궁금한 점이 있어 문의드립니다 | I’m writing about queries relating to
Asking for recommendation:
- 조언을 부탁드리고자 메일을 드립니다 | I’m writing to ask for recommendation
Request:
- xx에 관련해 부탁드리고자 메일을 드립니다 | I’m writing to request a favour relating to xx
Writing in relation to (one thing):
- XXX에 관해 메일을 드립니다 | I’m writing with regard to
Indicating function:
- XX 프로그램에 대해 안내드리기 위해 메일을 드립니다 | I’m writing to share extra about / information you thru XX programme.
Attachments
- 요청하신 자료를 첨부합니다. 확인부탁드립니다 | Please discover connected the requested supplies
- 부탁하신 자료를 첨부합니다. 도움이 되시길 바랍니다 | Please discover connected the supplies you’ve requested for. I hope they’ll be useful.
- 파일을 첨부합니다. 확인하시고 궁금한 점이 있으면 언제든지 말씀해 주세요. | I’ve connected the file. Please let me know when you’ve got any questions
Deadlines
- 다음 주 월요일 (8.13)까지 보내주시면 감사하겠습니다 | If you happen to may ship this earlier than subsequent Monday, I’d be very grateful
- 시간이 더 필요하시면 알려 주십시오 | Let me know for those who want extra time
Final Phrases LOL
Okay, unsure easy methods to name this part.
질문이 있으면 편하게 말씀하세요 | Be at liberty to know when you’ve got any questions
회신 기다리겠습니다 | Hope to listen to again quickly
Stuff
- 불편을 끼쳐 드려 죄송합니다 | Sorry for the inconvenience prompted
- 한국어 실력이 부족한 점 양해 부탁드립니다 | Sorry my Korean shouldn’t be so good, search your understanding on this
- 한국어 실력이 부족해서 실수 있으니 이 점 미리 양해 구합니다 | My Korean shouldn’t be good and I could make errors. Searching for your understanding upfront
Usually:
그럼 잘 부탁드립니다
그럼 혹 관련해 문의사항 있으시면 편하게 말씀 부탁드리며, 회신 기다리고 있겠습니다. | Let me know when you’ve got any questions, and I’ll be ready on your reply.
Remaining Greeting
Clearly I’m getting stressed scripting this 🙂
좋은 하루 되시길 바랍니다
좋은 하루 되세요
주말 잘 보내세요
After which the following line,
감사합니다.
Signal Off
샤나 드림 – normal
샤나 올림- if you need to be very well mannered! And the individual’s approach increased on the hierarchy.
Pattern Electronic mail
Title: RE: 2021년 보고서 요청
김지나 님께,
안녕하세요. (주)Hangukdrama 마케팅부 팀장 샤나입니다.
요청하신 자료를 첨부합니다.
확인 부탁드립니다.
감사합니다.
샤나 드림
Together with a pattern e mail! Usually, Korean enterprise emails have a tendency to start out on a brand new line every time! So, no lengthy paragraphs of working textual content. And you need to use press enter twice to create a piece break.
I feel that ought to cowl crucial bits. Let me know, in feedback solely, when you’ve got additional questions. Attempt to not DM me for this publish as a result of it’s truly extra useful if I reply publicly and another person might also profit out of your query 🙂
And it’ll be an enormous motivation for those who can think about shopping for me a cup of tea on Ko-fi 🙂
Until the following publish